Prevod od "je gadno" do Brazilski PT


Kako koristiti "je gadno" u rečenicama:

Uvek je gadno kad se maèka vrati po... miša sa kojim se veæ igrala.
Não gosta que o gato volte e descubra que os ratos estiveram brincando.
Lori, znam da je gadno ali ne možeš samo-
Laurie, sei que é um saco, mas não pode...
Naravno, prilièno je gadno kad neko ode sa njima.
É duro quando levam alguém com eles.
Malko je gadno sa time odrasti.
Mas não foi fácil ter crescido com ele.
Neka od onih devojaka me je gadno munula.Treba ih testirati na steroide.
Uma delas me bateu com força. Deviam fazer um exame anti-doping.
Jedan od Nasijanaca koje smo doveli bio je gadno opeèen, ali nekako je upravo ustao iz bolnièkog kreveta i nestao.
Um dos Nasyans que trouxemos foi severamente queimado mas, de alguma forma, ele se levantou da cama no Hospital e sumiu.
Maggina smrt ga je gadno pogodila kao i sve nas.
A morte de Maggie foi um grande choque para ele e para todos nós.
Antena je gadno oštecena pri eksploziji.
Sim, a antena ficou danificada com a explosão.
U gradu je gadno, ali se rašèistilo.
Ruim no centro, mas depois melhorou.
Ni ja, samo je tinejdžer koji je gadno zaglibio, ništa drugo.
Eu também não. É apenas um adolescente problemático, só isso.
Bilo je gadno, svi su zaspali.
São coisas drásticas. Toda a gente a baixar a cabeça.
Bilo je gadno, no nije zbog toga.
Aquilo foi uma merda, mas não é daquilo que se trata, Mike.
Ovo je gadno podruèje, Salazar je utecajan, ne znamo koliko.
Salazar tem muita influência na área. Não sabemos até onde.
Sigurno je gadno što ga moraš viðati.
Deve ser difícil, tendo que vê-lo por aqui.
Noc vještica cujete o otpuštanjima u vijesima, ali kad vi sami to morate uciniti, stvarno je gadno.
Quero dizer, você escuta direto nos noticiários sobre demissões... mas quando acontece de você ter que fazer isso, é uma coisa muito pesada. É...
Jedan od Brojeva 5 je gadno ranjen danas od pobunjenika.
Um dos 5 foi baleado pelos rebeldes.
Ne znaš šta je gadno, sestro.
Sabe lá você o que é dureza.
Ovaj je gadno povreden, a ja sam obeæao da æu mu pomoæi sa njegovim poslom sutra.
Este está muito ferido. E eu prometi ajudá-lo, com suas tarefas de amanhã.
S odrastanjem je gadno to što poèinje pre nego što si toga svestan, kad si se veæ oblikovao desetinama odluka.
E o problema da maioridade é que... começa ainda antes de nos tocar que já começou. Quando já tomamos uma dúzia de decisões.
Dovoljno je gadno što moja ekipa mora da dirinèi u njihovom smradu.
Mal o bastante minha turma ter que... suar fedido...
Ne znaš ti šta je gadno.
Você não sabe o que horrível significa.
Odlazak vašeg tate ga je gadno potresao.
Sei que queria. A partida do seu pai mexeu muito com ele.
Rene ga je malo pritisla, i postalo je gadno.
Renee o pressionou, e a coisa ficou feia.
Ima da je gadno izgrdim zbog svega ovoga.
Vou dizer umas coisas para ela.
Mislim, nema veze koliko je gadno, nazovi me, pošalji mi poruku, skajpni me, tvitni me, jebote, javi se i preko fejsbuka, samo...
Não importa quão feia esteja a situação, me ligue, mande um SMS, chame no Skype, mande um tweet. Pode ser até pelo Facebook, não importa.
"Ako misliš da je gadno kad ti se jezik zalijepi za šipku..."
Acha que uma língua presa no cano é ruim...
Bio je gadno mamuran, a oni su navalili na zvonce kao mutavi...
Ele estava de ressaca e estavam tocando a campainha.
Sharpovo desno oko je gadno nateèeno.
O olho direito do Sharp está muito inchado.
Znaš da je gadno kad te mutava mora spasiti.
Ei, você sabe que a coisa está feia quando é a muda que vem te salvar.
Manje je gadno nego što sam oèekivala.
Foi um pouco menos nojento do que eu esperava.
Mislio sam da æe mu pomoæi šetnja, ali izgleda da je gadno povreðen.
Achei que caminhar ajudaria, mas acho que só piorou a dor.
Uz dužno poštovanje, direktore King, koji kurac vi znate šta je gadno?
Com todo o respeito, diretor King, o que sabe sobre uma vida difícil?
Telo je gadno polomljeno i naduveno.
O corpo está em adiantado estado de decomposição e inflado.
Kao što sam rekao, prvi put je gadno.
Como eu disse, a primeira vez é uma droga.
Postalo je gadno, a ja sam pomalo kukavica.
Ficou feia a coisa e eu sou meio medroso.
0.434161901474s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?